|
CON SƯ TỬ BÉ NHỎ
Một chị lắm điều một hôm hỏi chồng :
“Tại sao người ta thường gọi vợ hoặc người yêu với những từ rất thân thiết như con mèo con của anh, con bồ câu của anh … thế mà anh chẳng bao giờ gọi em như thế cả ?
“Được, từ bây giờ anh sẽ gọi em là … con sư tử bé nhỏ của anh.”
|
SMAILL LIONESS
One day a verbose woman asked her husband :
“Why do men often call their wives or girlfriends with emotional words such as my kitty, my lovely pigeon…but you’ve never called me like that ?”
“Well, from now on I’ll call you my small lioness.”
|
|
VOCABUALRY NOTES
lioness /ˈlʌɪənɛs/ (n) : sư tử cái
emotional /ɪˈməʊʃ(ə)n(ə)l/ (adj) : xúc động, xúc cảm
pigeon /ˈpɪdʒɪn, ˈpɪdʒ(ə)n/ (n) : chim bồ câu
kitty /ˈkɪti/ (n) : mèo con
|